English follows — Psaume 139.13-16 (BFC): C’est toi qui as créé ma conscience, qui m’as tissé dans le ventre de ma mère. 14 Seigneur, merci d’avoir fait de mon corps une aussi grande merveille. Ce que tu réalises est prodigieux, j’en ai bien conscience. 15 Mon corps n’avait pas de secret pour toi, quand tu me façonnais en cachette et me tissais dans le ventre de ma mère. 16 Quand j’y étais encore informe, tu me voyais ; dans ton livre, tu avais déjà noté toutes les journées que tu prévoyais pour moi, sans qu’aucune d’elles ait pourtant commencé. — Bonne journée!
Psalm 139.13-16 (NIRV): You created the deepest parts of my being. You put me together inside my mother’s body. 14 How you made me is amazing and wonderful. I praise you for that. What you have done is wonderful. I know that very well. 15 None of my bones was hidden from you when you made me inside my mother’s body. That place was as dark as the deepest parts of the earth. When you were putting me together there, 16 your eyes saw my body even before it was formed. You planned how many days I would live. You wrote down the number of them in your book before I had lived through even one of them. — Have a great day!
